slovo iz Miroslavljevog jevanđelja - Miloš Stanić

Мирослављево јеванђеље у пдф-у и минијатуре

Мирослављево јеванђеље се сматра једним од најважнијих споменика српске културе, међутим јако је тешко пронаћи ову књигу у пдф формату на интернету. Мени је лично требало времена да је пронађем, а могу мислити колико је компликовано за некога ко се не разуме у рачунаре и интернет. Жеља ми је да свима буде лако доступна. Зато eво књиге у .пдф формату:

Мирослављево јеванђеље (.пдф формат, 56МБ)

Књига је пуна минијатура – малих руком цртаних украшених слова које су свака за себе мала уметничка дела. Међутим, ни тих илустрација нема на интернету нигде што је велика штета. Пре пар година сам одвојио једно вече док сам био на одмору и извукао све илустрације из Мирослављевог јеванђеља. Тада сам био у Котору, граду у ком је књига вероватно написана, обилазио манастир Михољска Превлака и био чудно фасцинирам причом о књизи.

Идеја ми је да их ставим овде свима на располагање. Сматрам да је веома важно ове слике учинити доступним ради илустрација чланака или можда ради инспирације неких младих уметника. На крају овог текста можете наћи илустрације из књиге.

Скромну илустрацију на почетку текста сам урадио копирајући једну од минијатура у књизи. Можете слободно да је користите свуда. Знам да је смешна али био сам инспирисан и надам се да ће неки озбиљни дизајнери или илустратори урадити много боље ствари и ширити позитивну енергију овог нашег ћириличног споменика. Један изврстан пример је калиграф Светозар Пајић који је урадио ручни препис Мирослављевог Јеванђеља као и преписе многих других наших средњевековних докумената.

Ево дигиталног прелиставања књиге са сајта Народне Библиотеке Србије. Књига је уведена у УНЕСКО-ву листу ”Памћење света”.

Интересантно је да данас не можете купити Мирослављево Јеванђеље у књижари, не постоји неки комерцијалан широко доступан репринт. Постоји само једно фототипско издање направљено око 2000. године и ова књига се на интернету продаје по цени од 3.500 – 4.500 еура. Прича о овом пројекту је такође јако интересантна, годишње се произведе десетак копија јако високог квалитета у којој су чак и оштећења верно урађена као у оригиналу и зато је цена висока.

Мирослављево јеванђеље је најстарија српска сачувана књига. Написана је 1180. године и писару је требало седам година да је заврши. Из ове књиге је 1198. године вршена служба када се оснивао манастир Хиландар, а кажу да је била на грудима Стефана Немање на самрти. Чувана је до 1896. године у Хиландару када је дата на поклон краљу Александру Обреновићу.

Не бих се превише бавио фасцинантном историјом ове књиге јер тога већ има на интернету а можете и погледати овај РТС-ов документарац о Мирослављевом Јеванђељу:

 

Ево минијатура у галерији.

11 Comments

  1. Jelena

    Miloše svaka čast za post i veliko hvala!

  2. Daniela

    Hvala ti što si postavio Miroslavljevo jevandjelje.To ono što već dugo trazim.Ne postoje knjige o minijaturama srpskih srednjovekovnih rukopisa.Skoro sam ih trazila i u prepisivackoj skolu,manastiru Resavi.
    Vec 4godine radim kaligrafske tekstove sa ucenicima u srednjoj skoli u Rumi i imamo problem u izboru novih minijatura i odeljaka iz Miroslavljevog jevandjelja.Izlozbu spremam redovno za medjunarodnu manifestaciju Dani slovenske pismenosti koja se godinama vec odrzava u Rumi.
    Sada imamo novog materijala.
    Naravno,mladici i devojke koji se bave kaligrafijom su mladi umetnici koji ce pronaci inspiraciju i za nesto novo u ovim tekstovima srpske kulture.
    Daniela Vasic

    • Хвала најлепше Данијела, драго ми је да смо на истој страни. Јави ми молим те када поново будете имали изложбу или ми пошаљи слике па их можемо објавити. Сјајно је то што радиш. Велики поздрав.

  3. nikolaricci

    СВАКА ЧАСТ!

  4. Бојан

    Да ли имате неки линк са преводом „Мирослављевог јеванђеља“ на савремени српски језик, и да ли уопште постоји на интернету, јер нисам успео да пронађем исти.

    • Ух Бојане, тешка је ту ситуација. Не постоји превод Мирослављевог јеванђеља јер сматрају да је то ”све исто” и да је то уствари део Новог Завета па да нема потребе преводити га. То није ни чудо собзиром да смо од Вуковог превода лутеранске (немачке) Библије морали да чекамо читав век на бољи превод 1984. године. Постоји рад на тему Мирослављевог јеванђеља у коме се идентификују разлике у односу на друга јеванђеља. Ево га овде.

      Рецимо, у Мирослављевом јеванђељу је прво Јованово и тако је било колико знам у свим нашим јеванђељима у средњем веку, а у модерним књигама оно је последње. Мора да постоји разлог за ову промену наравно… :)

  5. Христос се роди!

    Милоше, свака ти част на овоме чланку односну материјалу који се у њему налази! Оно што је још непознато информатичарима и библистима који се занимају за Мирослављево јеванђеље јесте следећи документ:

    Church Slavonic Typography in Unicode (http://www.unicode.org/notes/tn41/tn41-1.pdf).

    Баци само делимични поглед на овај ПДФ документ и схватићеш шта хоћу да кажем.

    Организујмо се да Мирислављемо јеванђеље буде откуцано у Јуникоду на Интернету. Има нас савим довољно за овај подухват. Сваки дан по пола сата и до краја године ћемо успети у подухвату. Овај подухват/рад би могао да се третира као молитва.

    • Воистину се роди! Хвала Дарко, свиђа ми се твоја идеја питање је како се организовати. И сам имам гомилу идеја око ”послушања”, малих задатака које човек сам себи одабере и ради у слободно време за заједничко добро. Зато сам кренуо са прављењем сајта GoraSavina.com са идејом да се тамо окупимо, дружимо и нађемо своје истомишљенике. У ери цензуре твитера, ФБ-а и осталих платформи мислим да је потребан један овакав сајт. Надам се да ће успети. Сајт је видљив након регистрације и тек је на почетку. Искористио сам неку друштвену мрежу од раније да је исправим и дамо јој нови смисао.

  6. Nenad

    Помаже Бог!
    Привукла ме је овде референца студијског албума београдског састава “ВИС Идоли”, наиме у албуму Одбрана и последњи дани из 1982, омот је наводно фотографија из Мирослављевог јеванђеља (одора Светог Николе). Будући да ми је референца била сумњива, одлучио сам да прегледам обај блог, али нисам успео да нађем оригинални извор. Да ли је у питању нека грешка или пак плагијат?
    Срдачан поздрав,
    Ненад

Trackbacks for this post

  1. Законоправило Светог Саве и интриге око најважније књиге на српском језику - животне приче и монаси шаолина

Leave a Reply