Što se mene tiče ovo je najvažniji izdavački poduhvat u poslednjih 100 godina. Konačno je objavljen prevod celog Nomokanona Svetog Save na moderan jezik i dolazi nam iz Republike Srpske.
Pojavio se sunca zrak iz Republike Srpske, moje molitve su ispunjene konačno. Objavljen je kompletan prevod Zakonopravila na moderni jezik u izdanju Mitropolije dabrobosanske i manastira Dobrunska rijeka. Sve čestitke idu bratstvu manastira Dobrunska Rijeka, profesorki dr. Stanki Stjepanović koja je profesor pravnog fakulteta u Istočnom Sarajevu, Zorici Nikitović vanrednom profesoru Filološkog fakulteta u Banja Luci, dr. Slobodanu Prodiću i arhimandritu Jovanu (Gardoviću).
Došao sam u posed ove knjige pre svega ljubaznošću Aleksandra Maričića koji mi je dao kontakt štamparije i kome se ovim putem zahvaljujem. Uspeo sam da nabavim par primeraka pre zvaničnog puštanja u prodaju. Nisam hteo ništa da objavljujem pre nego što pregledam o čemu se radi i koliko je dobar prevod.
Imao sam nepoverenje u prevod jer su detalji vrlo bitni i plašio sam se da se ne prikriju neke stvari koje je Sava rekao. Poredio sam prvi deo prevoda koji je objavio Miodrag Petrović sa ovim, kao i osetljive delove koji se tiču katolika, jevreja i muslimana iz drugog dela a o kojima je pisao profesor Petrović u svojim knjigama. Moj zaključak je da poruka nije izmenjena i da je prevod validan.
Naravno mom srcu je blizak rad i prevod profesora Petrovića, ali ovaj prevod je dobar pisan modernim jezikom i jasno razumljiv svima. Sve u svemu zlatan dan u istoriji našeg izdavaštva koji će mnogim istraživačima omogućiti da bolje razumeju našu istoriju i poreklo. Najbolji način da se obeleži 800 godina postojanja Srpske pravoslavne crkve. Evo i objave sa sajta SPC.
Knjiga je u kožnom povezu, zlatotisk na koricama, kvalitetan papir. Na oko 450 strana izložen je prevod Savine knjige. Cena knjige je 8000 din. Kontakt za nabavku knjige je 063/ 603 486 ili graficarue@mts.rs , knjige neće biti u slobodnoj prodaji.
O čemu se radi u knjizi?
Knjiga je duboko objašnjenje pravoslavlja pre svega. Tu se nalaze građanski zakoni i crkvena pravila koja su izvedena iz jevanđeljske poruke. Pre svega Sava daje zaključke Vaseljenskih i pomesnih sabora Rimskog carstva, zatim tu su Justinijanovi zakoni, zapovest cara Alekseja Komnina, građanski zakonik Romejskog carstva i mnogi drugi zbornici. Drugim rečima, ova knjiga je živi dokaz, šta više pravni dokument, koji pokazuje povezanost naše države sa Rimskim carstvom (koju pogrešno zovu Vizantija).
Knjiga detaljno izlaže porodično pravo od veridbe do razvoda, krivična dela, raspravlja detaljno gde su zablude katolika, jevreja, muslimana i babuna koji su bili neka vrsta unijata onog vremena na Balkanu. Izložena su sva pravila o organizaciji crkve, episkopija, monaha, ponašanju vernika, kako se moliti, o postu… Primetićete da su naši običaji sa sela potpuno u skladu sa ovim zakonikom i da se ne radi o zatucanosti našeg naroda, kako se to obično prikazuje, već naprotiv o nasleđu iz doba Rimskog carstva.
Zašto do sada nismo mogli da čitamo ovu knjigu?
Do pre 150 godina ovo je bila najvažnija knjiga naše države i crkve. Za vreme Nemanjića Zakonopravilo je praktično ustav naše države, a za vreme osmanlija najvažnija crkvena knjiga za očuvanje pravoslavlja i identiteta. Kada smo dobili državu za vreme Karađorđa i Obrenovića prvi zakoni su pisani po njoj. Vidimo oko sedam vekova neprekidnog kontinuiteta i važnosti ove knjige.
Međutim od Vukove reforme i pojave građanskog školstva narod više nije u stanju da čita ovu knjigu. Nakon dolaska Aleksandra Karađorđevića na vlast ova knjiga, kao i pravoslavna crkva se guraju u drugi plan zbog pravljenja Jugoslavije. Kralj želi dobre odnose sa Hrvatima i Vatikanom. On nije krunisan u crkvi recimo, kao njegov otac Petar koji je krunisan u Žiči, već se kruniše sam u gradu.
Ubrzo nakon ubistva kralja Aleksandra potpisuje se konkordat koji dozvoljava Vatikanu da podiže katoličke crkve na celoj teritoriji Jugoslavije i tamo gde ih nikada nije bilo u Srbiji. Nakon toga dešava se ”krvava litija” kada vladike u Beogradu bivaju surovo tučeni pendrecima zbog neslaganja sa konkordatom. Pošto domaći žandarmi ovo nisu hteli da rade, dovedeni su žandarmi katolici iz Hrvatske i oni su tukli vladike i narod.
Nakon toga dolazi II svetski rat i onda na čelo Jugoslavije dolazi Tito. Za vreme komunista sve srpsko je razbijeno u paramparčad – od industije, intelektualaca, do Kosova i crkve. Već sam pisao o tome kako je žena zaposlena u Narodnoj Biblioteci u to vreme držala Miroslavljevo jevanđelje ispod stola kao podlogu za noge. Sve što je imalo veze sa srpskim carstvom, crkvom i kraljem je u najboljem slučaju ignorisano, ali neke stvari su bile zabranjivane, a neki ljudi streljani ili progonjeni.
Može se reći da je za vreme Miloševića došlo do buđenja akademske javnosti i da je došlo do pozitivnih pomaka u oblasti naše kulture i otkrivanja skrivenih delova srpske istorije. Međutim, nakon ubistva Đinđića opet dolazi do promene politike i ponovo počinje tamna faza naše kulture jer na mesta upravnika Narodne Biblioteke i mnogih drugih ustanova dolaze ozbiljni autošovinisti koji i dalje vode politiku kao u doba Jugoslavije iako ta država više ne postoji.
Gde smo danas? Danas se na prste mogu izbrojati ljudi koji su u stanju da čitaju starosrpski jezik kojim je pisao Sveti Sava. U školskom gradivu se Zakonopravilo pominje deklarativno bez zalaženja u smisao ove knjige. Podmetnuta je teza da je to ”crkvena knjiga” što je nabolji način da mladima odvratite pažnju.
Najveći stručnjak i prevodilac Zakonopravila je profesor Miodrag Petrović. On je doktorirao u Atini na temu Zakonopravila Svetog Save i posvetio život proučavanju ove knjige. Nažalost, njega su sudskim sporovima sprečili da objavi drugi deo prevoda za sada, a prvi deo je jako teško nabaviti.
Zašto bi nekome smetalo objavljivanje ove knjige? Pre svega nije u interesu grupi episkopa unutar crkve koji se zalažu za jedinstvo sa katoličkom crkvom (ekumenisti), zatim nije u interesu raznih službi iz regiona da se probudi svest u Srba, to takođe nije u interesu ni onih koji su potomci titovih partizana a nalaze se na funcijama u oblasti kulture i medija, zatim nije u interesu pro-zapadno orjentisanih političkih struja jer Sava ima jasne stavove o mnogim zapadnim ”dostignućima i slobodama”. I dalje je u toku proces kidanja crkve na granice bivših republika. Pogledajte samo Crnu Goru, Makedoniju, Kosovo… a ova knjiga bi kod mnogih ljudi mogla da promeni stavove.
Ironija sudbine, iako je u Srbiji uspešno blokirano objavljivanje prevoda, istina se probija. Bogu hvala što postoji Republika Srpska. Pamet u glavu, kupujte dok ne nestane. Tiraž je samo 1000 primeraka.
P.S. Polako je među ljude krenula da se širi Savina reč
Ako niste čitali ostale delove teksta:
Savino Zakonopravilo 1 – duhovna elita
Savino Zakonopravilo 2 – mač istine
Savino Zakonopravilo 3. – pravoslavno carstvo i lažno carstvo
Savino Zakonopravilo 4. – Latinsko carstvo i pravoslavlje na rubu propasti
Ishrana u doba Svetog Save i šta znači ”ne jesti krv”?”
Zakonopravilo Svetog Save i intrige oko najvažnije knjige na srpskom jeziku
Gotov je drugi deo Zakonopravila u prevodu profesora Miodraga Petrovića
Emisija o Zakonopravilu Svetog Save
Pojavilo se skenirano Zakonopravilo u .pdf formatu
Zakonopravilo knjigu možete kupiti ovde 8000 din (dostava uključena). Ljubazni i brzo odgovaraju!
Слава Богу 😁
Бог вас све поживео и веселио.
Честитам на завршетку толико дуго чеканог превода.
Pokušao sam da naručim prevod Sarajevskog prepisa Zakonopravila putem mail adrese graficarue@mts.rs ali mi se niko ne javlja. Da li postoji još neki način da se dodje do ove knjige… broj telefona ili neki mail?
Takođe, da li je poznato na koji način i kada će se ova knjiga i zvanično prodavati?
Hvala. Pozdrav!
Изгледа да их је мало покосио овај вирус добих информацију да ће свима послати. Ево и контакт телефона 063/ 603 486
Интересантно добих информацију да књиге неће бити у званичној продаји, ко ће га знати зашто… чудно је све у вези са овом књигом као да се неке силе боре да не доспе до људи.
Пајо, пробај телефоне и мејлове на сајту штампарије: http://www.graficar-vule.rs/kontakt.htm Поздрав!
Сјајан текст!
Хвала и на информацији да де књига може набавити.
Бавила сам се Законоправилом Св. Саве када сам повлачила паралелу између Србије и Русије.
Свако од нас би требало да се упозна са Законоправилом. 😊
Хвала Ксенија.
Хвала Милоше за све што чините за освјешћење нашег народа. Свјетлост се шири, полако, али се шири.
Хвала најлепше Драгославе, дато ми је то послушање у Хиландару и трудим се… а хвала Богу, не мени.
У Цара Трајана козје уши! Истина се убити не може!
Milose, ovo je predivno sto radite. Hvala Vam sto nas edukujete o necemu sto su nas trebali uciti u skoli.
Xвала Милоше.
Волео бих да имам ову књигу. Послао сам имејл на адресу коју си поставио, можда се неко јави. Уз Божију помоћ.
Поздрав из Халифакса, Канада.
Миле
Миле, јавиће се, свима су послали књиге.
Поздрав за Халифакс.
Помаже Бог!
Нико ми се не јавља са те имејл адресе. Не знам зашто?
Па ево да питам овде. Да ли има неко тко би наручио 3 књиге за мене и послао у Канаду?
Новац могу да пошаљем преко ПејПала или како вам већ одговара унапред. Знам да тражим много али ето да покушам.
У здравље.
Миле Митровић
Хвала Милоше, Бог ти добро дао! Наручио сам један примерак, за мене, тј. за децу, тј. за унуке…да прослеђују даље!
Хвала Милоше на свему! Радујем се сваком новом тексту а овај данас ме посебно обрадовао! Поручила сам књигу и не могу да дочекам да стигне!
Све најбоље!
Срећно читање. :)
Добар дан господине Станићу, захваљујући Вама и Вашем блогу схватио сам значај ове књиге. Не можете да замислите колико сам се обрадовао кад сам добио могућност да је имам и читам.
Хвала Вам пуно!
Хвала Драгане на подршци.
Цењени Милоше,
Велико поштовање за уложени труд и жељу да се поделе новооткривена сазнања.
У вези издања Законоправила који је предмет овог текста, постоји објава која му није наклоњена.
https://sloven.org.rs/srb/?p=19299
Да ли је овакав садржај објаве заиста оправдан?
Свако добро!
Саша
Поштовање Саша,
Хвала вам на лепим речима. Читао сам тај текст и још пар сличних. Сиже тог текста је да је било боље да је цело Законоправило превео господин Миодраг Петровић и ја се са тиме слажем. Међутим, на други део превода се чека већ 20 година, а први део превода је практично није доступан. Против тога сам да се дело Светог Саве приватизује. Сви требају да сазнају шта су речи Светог Саве јер то може имати велике последице за даљи ток наше историје. У том смислу сматрам да је издање епископије Дабро-Босанске од изузетног значаја. Са нестрпљењем чекамо и други део превода господина Петровића.
Истина је да је Петровићев превод квалитетнији, али нажалост није доступан. Истина је да у Дабро-босанском преводу постоје грешке али ја сматрам да оне нису претерано важне. Важније је да је нашем народу коначно доступан превод ове књиге а лако ће се ствари побољшати у 2. или 3. издању.
Ми Срби имамо невероватан таленат да се око свега покачимо без неке потреба. Сматрам да свако треба да ради према свом срцу и свет ће бити бољи. За Савину реч мора да се зна.
Од Бога вам здравље. Поздрав.
Помаже Бог Милоше,Христос се роди! Да ли негде на итернету има објављена ова скенирана књига у пдф фомрату,али да није на scribdu,већ да се може преузети у чистом пдф-у? Не бих вас замарао разлозима због којих не могу да је читам са scribda,да ли ми можете некако помоћи?Поздрав.
Помаже Бог и Ваистину се роди! Ево можда ја могу да помогнем, знам да има овде: https://milos.io/wp-content/uploads/2022/01/Zakonopravilo1.pdf
Књига сад кошта 8000,00 динара
Поштовање Милоше,
Да ли знате може ли се књига и даље поручити?
Унапред хвала
Поздрав Сузана, може се поручити књига.
Поштовање Милоше, и хвала.
На жалост нико се не јавља на телефон, а на мејл нема одговора
Поштовање Милоше, да Вас не хвалим, али сам захвалан на свом труду који улажете и освешћујете многе. Да ли се може сматрати превод Законоправила из манастира Добрунска ријека, који сам купио. као основа за други део професора Миодрага Петровића. Како до контакта са њим, може ли посредовање или препорука ваша за нас касније укључене, а покајањем желим до пуноће, прво материјалних ствари. С’ Богом!
Превод Добрунска ријека је комплетан и сасвим довољан за упознавање са Законоправилом. Превод професора Петровића је представљен у две књиге је много бољи и неопходан за било какво истраживање, постоји у скенираном облику https://gorasavina.com/zakonopravilo-svetog-save-miodrag-m-petrovic/
Од Бога здравље вам.
Samo da javim da je knjiga sada 8500 + troškovi dostave oko 800. Moja danas stigla. Pozdrav
Поштовани Милоше и остали читаоци блога,
Проф. Миодраг Петровић продаје свој превод Законоправила (у два тома) лично. Ко жели, може му се обратити и купити га. Дело Светог Саве проф. Петровић није приватизовао.
Архијерејска и државна свита није подржала проф. Миодрага Петровића ни морално ни новчано, јер се плашила (и још се плаши) реакције браће римокатолика, муслимана и оних од јудејске секте, пошто је Свети Сава јасно се поставио према јереси и јеретицима.
Дакле, обратите се проф. Миодрагу Петровићу и продаће вам Законоправило.
Што се тиче издања Митрополије дабробосанске, имао сам га у рукама. Није ми се нимало допала чињеница да је преведен веома слободно, може се рећи преслободно, као да га је радио неки гимназијалац. Текст је толико осавремењен да не подсећа на оригинал. То је био мој први утисак. Додатно сазнање стекао сам након прочитане стручне критике овог превода (може се пронаћи на мрежи), где је недвосмислено показано какве бесмислице су нашле место у преводу Законоправила издатог од Митрополије дабробосанске.
Свима вама свако добро од Господа нашег Исуса Христа!
Милош Бањац
Хвала Милоше, са свиме сам упознат још одавно. https://milos.io/gotov-je-drugi-deo-zakonopravila-u-prevodu-profesora-miodraga-petrovica/